گپ:سن مارینو
محک گرامی (انگلیسی جه ) ترکیب درستی نیه دیگرون جا هم بپرسین بوینین گننه اگه اتا نفر غیر از شمه شهر یا روستا قبول هکرده انجام هدین و تکرار هکنین .بدعت نلین و شه جا مازندرانی جدید نسازین.
- شمه نظر «به مازندرانی» ونه چِتی ترجمه (وردگاردِنی) بو؟ ساری و اشرف دله همه اینتی گانّه، هر چی غربته بوریم جه کمکم جا و جی وانه. گیلان ِگیلکی دله وه ره کلمهی پشت هم یانه. (جی انگلیسی سون) ولی مازرون ِگلکی دله وه ره جه/جا گانّه و ونه کلمهی ِپه بِئه. (اطلاعات ویشته خانّی ونه متون طبری ِکتاب ره بَخوندین)--شمه گِگا: محکگپ بزوئن ۱۴ اکتبر ۲۰۱۴، ساعت ۰۹:۴۱ (UTC)
به جای اینکه سریعا تایپ هکنی اتا کم فکر هکن بعد بنویس .من از اول شه دونِّی چی نویشتمه و شما وره عوض کردی مگه اینجه چند نفر نویسننه یا ویرایش کننه ؟ من همیشه گمه و نویسمه( مازتدرونی زبون ) به جای ( انگلیسی جه) اگه شمه ترکی ره ندونی محض اطلاع شما باوم که ترکی دقیقا اینجور گننه یعنی اتا ترک بشتوئه فکر کنِّه ترکی باوتی من فکر کمه بی ارتباط به نفوذ فرهنگ ترکی و ترکمنی از شرق استان شمه زبون دله هسِّه کاش شما هم ترکی ره بلد بیبویی .من در مورد ( جه) و ( جا ) صحبتی نکردمه که فورا مره متهم به مطالعه نکردن متون طبری کنی .چه متون طبری غیر از دیوان امیری که دونی شه به امه لهجه نزدیه چون بابلی هسِّه و نصاب مازندرانی که امیر قاجار ساروی و یا آثار آقای محمد کاظم گل بابا پور که مثل موری نومه و.... اگه دارنی و دونی باو من هم پیدا هکنم بخونم .baboli 19 ۱۷ اکتبر ۲۰۱۴، ساعت ۰۸:۲۷ (UTC) بشتمه خنده وسه چون دونی بع غیر من و تو اینجه کسی دنیه
- «متون طبری» اتا کتاب نوم هسته که «حبیب برجیان» بنویشته و مه منظور این بییه که این کتاب ِآخرین بخش ره هارشین که مازرونی زوون ِصحیح بنویشتِن ِقواعد ره گانه. شِما خله دَری بقیه جه کَلکَل کاندی و اگه هر ویکی دیگه دله اینان کارها ره هاکِنی فیالفور ته حساب ره وَندِنّه. ضمناً ته گپ ره بشرزاد صفحه جه پاک هاکردمه چون توهین بییه. بتوندی شه گپ ره فارسی ویکیپدیای مدیرون وسّه باوّی تا قضاوت هاکنِن که اگه همین گپ ره اونجه بَزنی ته حساب ره چِتی وَندِنّه.--شمه گِگا: محکگپ بزوئن ۱۸ اکتبر ۲۰۱۴، ساعت ۰۷:۱۹ (UTC)