Arbërisht |
Shqip (Standard Albanian) |
Meaning
|
Falem (Falemi if more than one person) |
Përshëndetje / Tungjatjeta |
Hello
|
Mirë se na jerdhët / Mirë se vini |
Mirë se erdhët |
Welcome
|
Mirëmenat |
Mirëmëngjes |
Good morning (morning, until noon)
|
Vjen’ më rarë or vjen më thënë |
do të thotë or do me thënë |
It means
|
Bëjëm të shkonj (Piana degli Albanesi) |
më le të kaloj |
Let me pass
|
Shkòmë musturën |
më jep piperin |
Pass me the pepper
|
Zotërote ë një "zot"? |
Zotëri, jeni prift? |
Sir, are you a priest?
|
E ghrish zotërisë satë për një pasjatë |
ju ftoj për një shëtitje |
I invite you for a stroll
|
Zglith/djovasë mirë |
lexo mirë |
Read well
|
qëroi isht burinë i lik |
moti është shumë i keq |
The weather is very bad
|
U rri Sëndahstinë |
jetoj në Shën Kristinë |
I live in Santa Cristina
|
Ka bëjëm të ngrënit |
do ta gatuajmë ushqimin |
We will prepare the food
|
U ka jecur njera qacës |
unë kam ecur deri sheshit |
I have walked to the square
|
Ghajdhuri isht ndë horë/katund |
gomari është në katund/fshat |
The donkey is into the village
|
Jam e vete ngulem/flë |
unë do të shtrohem/flë |
I'm going to sleep
|
lip ndjesë se zgarrarta/gabova shumë |
më fal se gabova shumë |
I'm sorry that I've made so many errors
|
Ajo isht jime shoqe |
ajo është gruaja ime |
She is my wife
|
Flit t'arbrisht |
fol shqip |
Speak Albanian
|
Jim shoq isht e ngulet |
burri im/Im'shoq është duke fjetur |
My husband is sleeping
|
Më përqen rritëratin tënd |
më pëlqen fotografia jote |
I like our photograph
|
Mortatë or motrëmëmë |
hallë or tezë |
Aunt
|
Lalë or vovi |
xhaxha or Lalë (dialect) |
Uncle or Older brother
|
Larbukri |
burri i motrës së babait |
Uncle uncle in law (father's sister's husband)
|
Vova |
motra e madhe |
Older sister
|
Tata |
babai or at (dialect) |
Father
|
Mëmë |
nëna or mamaja |
Mother
|
Mëdhè |
edhe/ende |
Also
|
ghua |
vëlla |
brother
|
Ndrëngova |
Kuptova |
I understood
|
Sprasmja |
Fund |
end
|
Jot'ëm sempri të thëshjë të mos haje nga tajuri çë ngë ka' klënë pastruar! |
Jot'ëmë përherë/gjithmonë të thoshte të mos haje nga pjata që nuk është pastruar! |
Your mother always said don't eat from plates that haven't been cleaned!
|
Kemi besë se ai ngë i ftes |
besojmë se ai nuk ka faj |
We believe he is not at fault
|